机器视觉机器视觉 Machine Vision

现代电影发展恐怕早已对艺术家的创作形成了显著的影响,我们频繁地遭遇拥有电影美学和思维方式的视频作品,事实是它波及到了各种形式的创作。已有电影理论研究提供理解这类媒介和完善利用手段的砝码。 理论者关心影像的审美政治化和影像的主体性问题。德勒兹受关注的《 电影II》认为人的视点作为‘主体’导致纯粹的‘精神-影像’,而主体是不断重构和拓展的。
人的眼睛是一部精密而复杂的‘机器’,视神经受知识结构等导致的心理影学支配外,视网膜本身的机制、中枢机制等生理学状况给出‘令人费解’的可能性,它决定我们不可以机械地臆断一些“过剩或者恐怖或者美丽的形式”(柏格森)。 这次展览呈现4位艺术家 各自涉及‘电影化的感知’的产物,测试人眼“视觉”作为生理属性的“机器”时能反映到的边界。
巢佳幸/文 顾灵/译
The artistic creation has been obviously influenced by modern cinematics, frequently we find video works carrying the cinematic aethetics and methodology, in fact this influence can be found in all art forms. The mature cinematic studies can help us to understand better this media and whose utilization. Theorists pay more attention on the politicalization of cinematic aethetics, and the subjectification of the moving images. Deleuze in his popular Cinéma 2:L'Image-temps articulated that the perspective of the speculator as the Subject caused the pure Spiritual-Moving Image, meanwhile the subject is constantly reconstructed and extended.
Human eyes are a pair of sophisticated and complicated machines, the optic nerve system relies on the knowledge-influenced psychology, comprehensible possibilities given by the physical mechanism of the retina, which determines our cautious judgment of those excessive, horrible or beautiful formats (by Henri Bergson). The four artists presented in this exhibition produce works related to cinematic sensation, testify human eyes and visual sense as a physical machine can reflect some boundaries.
Chao Jiaxing/Texts Gu Ling/Translater
艺术家: 陈熹 木巾 王欣 叶甫纳
策展: 巢佳幸
开幕: 2013.3.16 (周六) 5:00---7:00 pm
地点: 视界艺术中心1空间&2空间
上海莫干山路50号3号楼210&6号楼104
展期: 2013.3.16 ——2013.4.10
撰文: 吕克·幕莱( 法国新浪潮导演,法国新浪潮运动的一员)
马立(上海当代艺术博物馆 策展人)
翻译: 顾灵
赞助: 创弈共和. 蓝轩 世界时装之苑
Artists: Chen Xi , Mu Jin, Wang Xin , Ye Funa
Curator: Chao Jiaxing
Opening : March, 16, 2013 (Saturday) 5 p.m.-7 p.m.
Address: V Art Center space1&space2
210, Building No.3&104, Building No.6, 50 Moganshan Road
Dates : 2013.3.16 ——2013.4.10
Tests: LUC MOULLET( The French new wave directors,
a member of the French new wave movement )
Ma li (curator,Power station of Art)
Translater: Gu Ling
Sponsor: ITOPIA ELLE
人的眼睛是一部精密而复杂的‘机器’,视神经受知识结构等导致的心理影学支配外,视网膜本身的机制、中枢机制等生理学状况给出‘令人费解’的可能性,它决定我们不可以机械地臆断一些“过剩或者恐怖或者美丽的形式”(柏格森)。 这次展览呈现4位艺术家 各自涉及‘电影化的感知’的产物,测试人眼“视觉”作为生理属性的“机器”时能反映到的边界。
巢佳幸/文 顾灵/译
The artistic creation has been obviously influenced by modern cinematics, frequently we find video works carrying the cinematic aethetics and methodology, in fact this influence can be found in all art forms. The mature cinematic studies can help us to understand better this media and whose utilization. Theorists pay more attention on the politicalization of cinematic aethetics, and the subjectification of the moving images. Deleuze in his popular Cinéma 2:L'Image-temps articulated that the perspective of the speculator as the Subject caused the pure Spiritual-Moving Image, meanwhile the subject is constantly reconstructed and extended.
Human eyes are a pair of sophisticated and complicated machines, the optic nerve system relies on the knowledge-influenced psychology, comprehensible possibilities given by the physical mechanism of the retina, which determines our cautious judgment of those excessive, horrible or beautiful formats (by Henri Bergson). The four artists presented in this exhibition produce works related to cinematic sensation, testify human eyes and visual sense as a physical machine can reflect some boundaries.
Chao Jiaxing/Texts Gu Ling/Translater
艺术家: 陈熹 木巾 王欣 叶甫纳
策展: 巢佳幸
开幕: 2013.3.16 (周六) 5:00---7:00 pm
地点: 视界艺术中心1空间&2空间
上海莫干山路50号3号楼210&6号楼104
展期: 2013.3.16 ——2013.4.10
撰文: 吕克·幕莱( 法国新浪潮导演,法国新浪潮运动的一员)
马立(上海当代艺术博物馆 策展人)
翻译: 顾灵
赞助: 创弈共和. 蓝轩 世界时装之苑
Artists: Chen Xi , Mu Jin, Wang Xin , Ye Funa
Curator: Chao Jiaxing
Opening : March, 16, 2013 (Saturday) 5 p.m.-7 p.m.
Address: V Art Center space1&space2
210, Building No.3&104, Building No.6, 50 Moganshan Road
Dates : 2013.3.16 ——2013.4.10
Tests: LUC MOULLET( The French new wave directors,
a member of the French new wave movement )
Ma li (curator,Power station of Art)
Translater: Gu Ling
Sponsor: ITOPIA ELLE